Boss
.
Architecture
Architecture
Geraldes Lino - Banda Desenhada do fundo do meu Blog

Português em mau estado na BD, no «Cartoon», na Internet e nos fanzines (I) - «vê-mo-nos» (?)

Está na Categoria: Português em mau estado: na BD, no «Cartoon», na Net e nos fanzines

Erros, Gralhas e Distracções
Erros - palavras erradas ortograficamente
Gralhas - Troca de letras e coisas do género, perfeitamente compreensíveis e irrelevantes.

O Pequeno Nemo no Reino dos Sonhos - 1º volume - Editora: Livros Horizonte - 1990
Tradução de Cláudia Moura - Letragem (eu prefiro legendagem, mas não está mal, balonagem é que é foleiro) de Paulo Rodrigues.

Por ordem de gravidade dos erros ortográficos/gramaticais:

Pág. 34 - 8ª vinheta
Cupido diz para Nemo:
'Até logo, Nemo, depois vê-mo-nos (...)

'Vê-mo-nos'? Que erro! E não me venham cá com desculpas tipo 'foi feito em cima da hora, à pressa'. Logicamente, deveria estar escrito 'vemo-nos'

Pág. 17 - 7ª vinheta
Está escrito na legenda:

'Porem, mal se apercebeu (...)'

Deveria estar escrito 'Porém'.
Assim como está, é do verbo 'pôr' que se trata, erradamente.

Na página 2 (prancha ao lado do frontispício), está escrito, nas legendas das vinhetas nºs 6 e 7,

patéticamente (errado)
frenéticamente (errado)

O correcto é 'pateticamente' e 'freneticamente', respectivamente.

Os advérbios de modo, desde 1973 que deixaram de ser acentuados.
Note-se que isto é uma pequena amostra do que encontrei, sem estar à procura.
 


De repente sinto uma estranha sensação de estar no papel de 'advogado do diabo', ou seja, ao fazer estas críticas de índole ortográfica à BD, parece que decidi atacar apenas um tema (que, ainda por cima, me é caro), a Banda Desenhada, como se a BD fosse o 'mau da fita' das incorrecções ortográficas...

Que fique claro: Tenho bem a noção da frequência de erros na literatura, nos jornais, nas legendas da televisão e dos filmes.
Mas como o meu blogue tem a ver com BD, é apenas nela que bato (e daí, talvez que para variar um pouco, venha a atirar para outros alvos, esporadicamente).

Seja como for, voltarei a este assunto do 'português em mau estado', em especial na BD.

Destaques nesta Categoria:


Português em mau estado na BD, no «Cartoon», na Internet e nos fanzines (V) - «Inflacção» (?)

Inflacção, não! Inflação ,

Português em mau estado na BD, no «Cartoon», na Internet e nos fanzines (IV) - «Benvindos» (?)

Benvindos , não! Bem-vindos , sim. Como costumo dizer,

Português em mau estado na BD, no «Cartoon», na Internet e nos fanzines (III) - «gingeira» (?)

Gingeira? Claro que é erro ortográfico. Correcto:

Português em mau estado na BD, no «Cartoon», na Internet e nos fanzines (II) - «pareçe» (?) «esqueçendo» (?)

Pareçe? Esqueçendo? No 'post' do blogue ' Kuentro ' ( kuentro.weblog.com.pt ),


Inscreva-se na Newsletter

Email:

Confirmação - Escreva o seguinte número: 5997

NORMAS DE PRIVACIDADE

Desde 25 de Maio de 2018 é aplicável o Regulamento Geral sobre a Proteção de Dados Pessoais – Regulamento n.º 2016/679 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 27 de abril de 2016, que estabelece as regras relativas à proteção, tratamento e livre circulação dos dados pessoais das pessoas singulares e que se aplica diretamente a todas as entidades que procedam ao tratamento desses dados, em qualquer Estado Membro da União Europeia, nomeadamente Portugal.

Este site só usará dados que lhe tenham sido fornecidos com consentimento e sempre que solicitado os excluirá, nunca os fornecendo a outras entidades.


Envie-nos a sua mensagem

Nome:

Email:

Telefone (opcional mas também importante)

Se colocou o seu telefone diga-nos como prefere que contactemos:

Mensagem

Confirmação - Escreva o seguinte número: 5997