Gingeira? Claro que é erro ortográfico. Correcto: Ginjeira
'Cartoon' intitulado Vozes do Além, da autoria de alguém que assina sob o pseudónimo de 'Avis Rara'
in jornal 'Alentejo Popular' de 24 de Novembro de 2005
A palavra Ginja não pode dar Gingeira, mas sim Ginjeira.
Aliás, verifica-se erro da mesma 'família' no nome de algumas casas especializadas que se dedicam à venda de um licor feito à base de ginjas.
Esse licor, muito popular, chama-se 'ginjinha' (como toda a gente sabe), é servido em copinhos (os 'shots', que alguns julgam terem sido agora inventados, já é cena antiga...). Como toda a gente também sabe, o licor pode ser 'com elas' (as ginjas), ou 'sem elas'.
Todavia, para espanto de quem respeita a língua portuguesa, algumas dessas casas (uma delas no Cais do Sodré, outra numa perpendicular à rua Dª Estefânia, ambas aqui em Lisboa) ostentam letreiros incluindo a palavra, erroneamente grafada, 'Ginginha'.
De facto, como todos sabemos, a letra g antes de e ou i tem o som [j], mas o que parece estar esquecido é que a raiz da palavra ginjinha é ginja.
De resto, em relação ao 'cartoon', reconheço que se apresenta de uma forma original, sem se verem as figuras das personagens, apenas se vêem as 'falas' nos 'balões'.
(Para saciar a curiosidade de quem estiver intrigado como é que um lisboeta tem acesso a um jornal regional editado em Beja: é que passei por lá na minha ida ao Salão de Banda Desenhada de Moura:-)
Português em mau estado na BD, no «Cartoon», na Internet e nos fanzines (V) - «Inflacção» (?)
Inflacção, não! Inflação ,
Português em mau estado na BD, no «Cartoon», na Internet e nos fanzines (IV) - «Benvindos» (?)
Benvindos , não! Bem-vindos , sim. Como costumo dizer,